晚上聆聽梵諦岡廣播電台的音樂節目  http://it.radiovaticana.va/mus/index.asp

他們剛好播放恩雅的only time。

雖然聽不懂義文內容,不過能聽到這首歌,彷彿有了新的詮釋。

在還沒睡去的時候,我找了歌詞來讀,

發覺這首歌 剛好與本學期教的「推移的悲哀」主題有關,

人在時間不斷推移之中,看見自己的渺小與短暫,不得不升起一種哀嘆。

這學期我教同學們如何學習〈春江花月夜〉超越悲哀,

但是下學期想要做個修正,如果人類大方擁抱這股悲哀,我們之後的生命會如何呢?

在恩雅的歌曲裡找到一些想法:

我的愛是否有成長?我走的道路與選擇該託付何方?誰又能成為我永恆的扣問者?

想一想,覺得下學期的課更有趣了,可以從「成長」與「回顧」來帶學生,

看看文學、藝術要跟我們說什麼呢?

在我們的生命中,若有一個可以詢問的對象,回應那些人類古老、恆久的問題,應該是件幸福的事吧?

那個詢問的對象,可以是某個智者,但也可以是信仰。

對我來說,天主就是回應我個人問題的那一位,透過信仰傳統、文學、科學、心理學、藝術、音樂等等。

因此,我常能沈浸在一股獲得答案、探尋答案的喜悅裡。為此,深深感謝。

許是這種熱情,才能感染我的學生們吧!

雖然學期尚未結束,不過好期待開學的日期呢!

-------------------------------------------------------------------------------------------------

Only Time   Enya 。  中文翻譯  張曼娟

Who can say where the road goes where the day flows - only time
And who can say if your love grows as your heart chose - only time
Who can say why your heart sighs as your love flies - only time
And who can say why your heart cries when your love lies - only time
Who can say when the roads meet that love might be in your heart
And who can say when the day sleeps if the night keeps all your heart
Night keeps all your heart
Who can say if your love grows as your heart chose - only time
And who can say where the road goes where the day flows - only time
Who knows - only time
Who knows - only time


誰能說得清 道路向何方漫延 日子向何方流逝--唯有時光

又有誰說得清 當你的心作出選擇 你的愛是否真能成長-唯有時光

誰能說得清 當你的愛已飛離 你的心何以嘆息-唯有時光

又有誰說得清 當你的愛已成謊言 你的心為何哭泣-唯有時光

誰能說得清 當道路在此相遇 愛或許已生於你心

又有誰能說得清 當白日已然沉睡 夜晚是否佔據 你全部的心

夜晚佔據你全部的心

誰能說得清 當你的心作出選擇 你的愛是否真能成長-唯有時光

誰能說得清 道路向何方漫延 日子向何方流逝-唯有時光

誰能明瞭--唯有時光

誰能明瞭--唯有時光
arrow
arrow
    全站熱搜

    Gloria 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()